家丑
- [jiā chǒu]
释义
- family scandal 家丑;
- the skeleton in the cupboard 家丑;
- a skeleton in the closet 家丑;
- clothes 衣服,服装;
- dirty linen 家丑;
实用场景例句
- 全部
It is an ill bird that fouls its own nest.
[谚]家丑不可外扬.
《现代英汉综合大词典》
Family quarrels must be settled behind closed doors.
家丑不可外扬.
《简明英汉词典》
We shouldn't wash our dirty laundry in public and if I was in his position, I'd say nothing at all.
家丑不宜外扬,如果我是他的话,我就什么也不说。
柯林斯例句
It's an ill bird that fouls its own nest.
弄脏自己窝巢的不是好鸟〔家丑不可外扬〕.
辞典例句
When the proof was inescapable, they wanted to keep it in - house.
当证据确凿无疑时, 他们又想使家丑不致外扬.
辞典例句
I wonder how many other skeletons they've got in their cupboard.
我纳闷他们到底还有些什么家丑.
辞典例句
It is said that one should go abroad to hear news of home.
俗语说得好,要听家丑,总得离家.
辞典例句
If any of you makes it known to others, he'll be fouling his own nest.
要是你们有谁把这件事讲给外人听, 就是将家丑外扬.
辞典例句
Why are you fond of publicizing the skeletons in the family closet?
你怎么偏偏喜欢将家丑外扬 呢 ?
互联网
As usual, they did not care to wash dirty linen in public.
一如往常, 他们对抖搂家丑并不在意.
互联网
They say every family a skeleton in the cupboard.
他们说每一家都有家丑.
互联网
The president was trying to keep the embarrassing family incident private today.
在德克萨斯,法律规定不满21岁者不能饮酒.布什总统竭力使家丑不要张扬开来.
互联网
But tonight I'm cleanin'out my closet.
但是今天晚上我得自暴一下家丑.
互联网
Wash your dirty linen at home.
脏衣家中洗,家丑勿外扬.
互联网
Do not wash your dirty linen in puBlic.
不要在大庭广众之下洗你的脏衣物(家丑不可外扬).
互联网
收起实用场景例句
- 释义
- 实用场景例句